PFC Hotel y Palacio de Congresos. Puerto de Alicante
Hotel and Palace of Congresses. Port of Alicante
Arquitectos/Architects:
Alejandra García-Prieto y Ruiz
Teresa Escrig Meliá

 

EL LUGAR
'Un puerto es un lugar en la medida que es un espacio que se construye sobre la experiencia, la memoria, el aprendizaje y las emociones. Su carácter de 'puerta', de límite entre la ciudad y el mar convierten el puerto en un punto de máxima tensión simbólica".

En base al tema propuesto, hotel y palacio de congresos en el lugar ocupado por los depósitos de Campsa en el puerto de Alicante, se aborda el proyecto con la intención de reutilizar un espacio con uso cultural y recreativo útil y revitalizador para la ciudad de Alicante, conviviendo al mismo tiempo con los puertos deportivo y pesquero, ya existentes, y manteniendo la gran riqueza de significados que el puerto como lugar ha ido acumulando en la memoria colectivo de los ciudadanos.

Se busca el acercamiento del mar a la ciudad, a través de una plaza urbana con reminiscencias del puerto, como final del eje que constituye la avenida Oscar Esplá. Es esta plaza marítima la que establece el diálogo entre las tres piezas que se sitúan entorno, la antigua Estación de Murcia, el Palacio de Congresos y el Hotel de servicios. Pensamos en el mar como elemento clave, del que la ciudad quiere apropiarse. En el caso de Alicante, en la actualidad, estaba siendo alejado cada vez más, mientras que en el siglo XIX casi bañaba la antigua estación de Murcia, y de ahí nuestra intención de acercarlo.

La ordenación en conjunto trata de dar respuesta a la situación de borde, primando su fachada al mar para ser observada desde la lejanía. Se persigue una imagen tranquila, de tal forma que, apareciendo como único hito la torre de habitaciones del hotel, el resto de sus piezas y el palacio se prolongan según la horizontal. Todo el conjunto sobre el basamento unificador de los cantiles.

Ya en el lugar, la diferencia de escalas entre la pieza de congresos y la torre del hotel queda atemperada por la pieza de servicios en posición intermedia.

Como elemento de acceso rodado se crea, paralelamente a la avenida de acceso a la ciudad (en sustitución de la carretera de Elche) una calle de servicio que se desliga hacia los dos edificios, enterrándose y apareciendo de nuevo tras servir a ambos.

El pavimento, de piedra natural, con un doble trazado rectilíneo busca reforzar las direccionalidades enfrentadas de ambas piezas, potenciando un espacio de usos diversos.

En esta zona no perimetrada se insertan el hotel y el palacio como finales a dos ejes importantes de la ciudad de Alicante; el Palacio, una pieza más compacta, al final de la avenida Oscar Esplá, insertado en la trama consolidada del puerto, y el Hotel, en las proximidades de la playa, con una estructura de piezas más libres, articuladas y con un carácter más orgánico, como final del Parque de Canalejas.

Como antesala de la ciudad se propone además un jardín; jardín que descendiendo desde las cotas más elevadas del barrio de Benalúa comunicaría la ciudad con el mar, tanto física como visualmente. la estación toma su propio protagonismo, con su posible reutilización como edificio administrativo, en nexo de unión de ambos espacios.

THE PLACE
"A port is a place inasmuch as it is a space that is built out of experience, memory, learning and emotions. Its nature as a portal, as the limit between the city and the sea, make the port a place of maximum symbolic tension".

The subject suggested was a hotel and palace of congresses on the site occupied by the Campsa tanks in the port of Alicante. The project was approached as an attempt to reuse a space for cultural and leisure activities that would be useful and revitalising for the city, would live alongside the existing yacht club and fishing ports and would preserve the great richness of meanings that the port, as a place, has built up in the collective memory of the city's inhabitants.

An urban square with reminiscences of the port seeks to bring the sea and the city closer to each other and becomes the end of the axis of Avenida Oscar Esplá. This maritime square sets up a dialogue between the three buitdings placed around it: the old Murcia Station, the Palace of Congresses and the Hotel to service it. We saw the sea as a key element that the city wants to make its own. In the case of Alicante, the sea is steadily being moved further away whereas in the 19th century it practically bathed the old Murcia station, hence our intention of bringing it back.

The overall arrangement attempts to provide an answer to the borderline site, emphasising the seawards façade so that it can be seen from a distance. A tranquil impression is sought, hence the only landmark is the tower of hotel rooms while the rest of the hotel and the palace are worked out horizontally. The whole is placed on the unifying plinth of the coastal shelf.

The difference in scale between the congress building and the hotel tower is tempered by placing the services building between them.

Rather than using the Elche road, a service road for wheeled access is created parallel to the avenue leading to the city. It leads off towards the two buildings, passing underground and reemerging after serving both.

The paving is natural stone. Its straight double line seeks to reinforce the opposing directions of the two parts and enhance a space that can be used for different purposes. The hotel and the palace are placed in this area without a perimeter like the ends of two major axes of the city of Alicante. The Palace, a more compact body, constitutes the end of Avenida Oscar Esplá, within the consolidated layout of the port, while the Hotel, in the neighbourhood of the beach, with a freer structure of bodies that are joined up in a more organic way, ís the finishing point of the Parque de Canalejas.

As an antechamber to the city, a garden is also proposed. This would descend from the Benalúa quarter, higher up, and link the city and the sea both physically and visually. The station, which could be reused as an administrative building, acquires its own prominence as the link between the two spaces.

Hotel. Planta áticos/Aticc floor plain


Hotel. Planta primera/Firs floor plain



Hotel. Planta baja/Ground floor plan

Hotel. Planta semisótano/Semi basement floor plan


Palacio de Congresos/Palace of Congresses. Planta baja/Ground floor plan


Hotel. Detalle constructivo/Construction detail


Hotel. Detalle sección/Section detail

 

Hotel. Alzado sur/South elevation Hotel. Sección longitudinal/Longitudinal section