Arquitecto/Architect:

Javier García-Solera Vera

 

Plano de situación/Site plan

Viviendas tuteladas y centro de día. San Vicente del Raspeig

Sheltered housing units and day centre. Sant Vicent del Raspeig

 

Situación/Location
C/ Petrer, Sant Vicent del Raspeig

Promotor/Developer:
Instituto Valenciano de Vivienda, S.A.

Empresa Constructora/Contractor
Intersa Levante0

Colaboradores/Collaborators
Pilar Fructuoso, arquitecto
/architect
Marcos Gallud, aparejador
/surveyor
Javier Mateu, aparejador
/surveyor

Fotógrafo/Photographer:
Joan Roig

El proyecto se desarrolla sobre un gran solar triangular de suave pendiente y presidido en su fondo por la amplia pinada del hospital cardiovascular de San Vicente. El planeamiento prevé la partición en dos del solar para la realización de dos proyectos independientes: un bloque de viviendas de seis plantas y una plaza-jardín. El encargo consiste en el proyecto y construcción del bloque de viviendas al margen de lo que ocurre en el solar vecino.

The project is laid out on a large, gently sloping plot, crowned at one end by the v   pine wood of San Vicente cardio-vascular hospital. The town plan required the plot to be divided in two for two separate projects: a six-storey block of flats and a square/garden. The commission consisted in designing and building the block of flats without considering whatever might be happening in the adjoining plot.

     

Nuestra propuesta supone, por el contrario, considerar los dos solares, los dos programas, como un único proyecto y plantear, libres ya de dualidades, retranqueos y servidumbres de vecindarios, una sola actuación que permita desarrollar un proyecto conjunto de mayor calidad urbana y uso más compartido.

El resultado es una intervención que consiste en un parque completo que asciende suavemente hacia el norte, hacia la pinada que le da fondo, sobre el cual se deposita, ligeramente, una construcción apaisada que alberga las viviendas privadas y los usos colectivos. El proyecto así planteado permite una altura mínima de edificación respetando la presencia que hasta hoy ha tenido la masa vegetal y favoreciendo una integración absoluta entre público y privado sin solución de continuidad.

Se confía en el trazado de las circulaciones, las relaciones entre partes, la mezcla con el medio natural y el tratamiento material, como garantes del confort ambiental y posibilidad de apropiación que todo espacio público requiere.

Pasear arriba y abajo, jugar a la petanca, el correteo de los niños, estar junto a esta tapia en invierno o en aquel patio en verano, conocerse, descansar, dejar pasar el tiempo, vivir... son los materiales ocultos que guiaron la mano de quienes proyectamos y dirigimos las obras de este proyecto que busca, desde la discreción, generar un ámbito de vida que permita a esta desarrollarse.

Our proposal, however, meant considering both plots, both briefs, as a single project and suggesting a single operation, free of dualities, setting-back and neighbours’ rights, allowing a joint project of better urban quality and greater shared use to be developed.

The result is a complete park, rising slowly northwards towards the pinewood that provides its backdrop, in which an oblong building housing the private flats and the shared facilities has been lightly set down. This approach to the project allows a minimum building height, conserving the existing appearance of the expanse of vegetation and encouraging an absolute, unbroken integration of the public and private domains.

The layout of the circulation areas, the relations between the parts, the blending into the natural environment and the treatment of materials are entrusted with guaranteeing the comfortable surroundings and the possibility of appropriation that every public space requires.

Walking up and down, playing bowls, children running around, being beside this wall in winter or in that courtyard in summer, meeting people, resting, allowing time to flow by, living... These are the secret materials that guided us as we designed and supervised the work on this project which, quietly, tries to create a sphere of life that will allow life to blossom.

Planta primera/First floor

Planta baja/Ground floor

 

 

1. Terreno natural/Ground

2. Capa Zahorras/Hardcore

3. Muro visto de hormigón armado 30 cm/Wall, exposed reinforced concrete 30 cm

4. Murete de 1 pie ladrillo perforado a zapata corrida/Wall, ‘one-foot’ perforated brick on strip footing 5. Forjado sanitario/Suspended ground floor

6. Cama de arena 5 cm/Bed of sand, 5 cm

7. Mortero de agarre/Key mortar

8. Pavimento de terrazo china lavada/Paving, rustic terrazzo

9. Solera de hormigón armado 20cm/Groundslab, 20 cm reinforced concrete

10. Aislante de Porexpan tipo IV 4 cm/Insulation, 4 cm type IV Porexpan expanded polystyrene

11. Forjado reticular de hormigón armado/Waffle slab, reinforced concrete

12. Pavimento de terrazo micrograno/Paving, micro-grain terrazzo

13. Mureta LH-12/12 cm cellular brick leaf

14. Tabicon LH-7/7 cm cellular brick leaf

15. Enfoscado maestreado de cemento/Cement render, rodded

16. Cámara de aire/Cavity

17. Enlucido de yeso acabado pintura plástica lisa/Gypsum plaster finished in smooth plastic-based paint

18. Enlucido cemento maestreado + pintura plástica lisa/Smooth cement render, rodded + smooth plastic-based paint

19. Carpintería fija de aluminio anodizado natural/Fixed joinery, natural anodised aluminium

20. Carpintería corredera de aluminio anodizado natural/Sliding joinery, natural anodised aluminium

21. Carpintería abatible de aluminio anodizado natural/Opening joinery, natural anodised aluminium

22. Rodapié enrasado terrazo/Skirting, terrazzo, mounted flush

23. Solera de hormigón armado 15 cm/Groundslab, 15 cm reinforced concrete

24. Lámina impermeab. Intemperie PVC armada 1,2 mm/DPM, weather resistant, 1.2 mm reinforced PVC

25. Lámina separadora geotextil/Geotextile separation membrane

26. Aislante rígido de poliestireno extruído 4 cm/Rigid insulation, 4 cm extruded polystyrene

27. Lastre de grava lavada/Washed chippings

28. Rastrel de madera de pino/Batten, pinewood

29. Tablero madera DM 16 mm acabado madera natural/Board, 16 mm MD wood, natural wood finish

30. Panel de falso techo de cartón yeso/Suspended ceiling panel, plasterboard

31. Rastrel de aluminio anodizado natural 2mm/Batten, natural anodised aluminium, 2 mm

32. Bardo cerámico/Hollow terracotta slab

33. L acero galvanizado 40.40.4 con garra de sujeción/L section, galvanised steel, 40x40x4 with fixing claw

34. Cargadero de chapa de acero 5 mm/Breastsummer, galvanised sheet steel, 5 mm

35. Vidrio stadip 6+6/Laminated security glass, 6+6, Stadip

36. Chapado de gres 20x20cm/Tiles, stoneware, 20x20 cm

37. Tierra vegetal/Topsoil

38. Falso techo de escayola/Ceiling, plaster panels

39. Premarco de acero galvanizado/Sub-frame, galvanised steel

40. Hormigón de limpieza/Blinding, concrete

41. Zapata de hormigón armado/Footing, reinforced concrete

42. Peldaño de madera/Step, wood

43. Plancha de acero negro 10mm pintada/Plate, black steel, 10 mm, painted

44. Pavimento tarima madera natural/Flooring, natural wood floorboards

45. Muro visto de hormigón armado 15 cm/Wall, exposed reinforced concrete 15 cm

46. Chapa perimetral de aluminio e 1mm/Edging, sheet aluminium, t 1 mm

47. Claraboya metacrilato/Skylight, methacrylate

48. Tabla madera DM 30 mm acabado madera natural/Board, 30 mm MD wood, natural wood finish

49. Sumidero lineal/Gutter

50. Tablero madera hidrófugo 16mm/Board, water-repellant, wood, 16 mm

51. Tubo fluorescente/Fluorescent strip lighting

52. Tubo acero galvanizado Ø 4 cm/Hollow section, galvanised steel, Ø 4 cm

53. Lámina imp. Bituminosa autoprotegida metálica/DPM, bituminous laminate with metal layer

54. Losa de hormigón armado 15 cm/Slab, reinforced concrete, 15 cm

55. Perfil de acero galvanizado/Galvanised steel section

56. Plantación de césped/Grass

57. Losa de hormigón 7 cm/Slab, concrete, 7 cm

58. Chapa de aluminio atornillada 8 mm/Sheet aluminium fixed with screws, 8 mm

59. Arqueta lineal de PVC/Inspection chamber, PVC

60. Pasamanos de madera Ø40 mm/Handrail, wood, Ø40 mm

61. Plots regulable polietileno/Legs, adjustable, polyethylene

62- Soporte tubular 80.4 de acero galvanizado/Support, hollow section, galvanised steel, 80x4

63. IPE 150 acero galvanizado/IPE 150, galvanised steel

64. Vidrio stadip 6+6/Laminated security glass, 6+6, Stadip

65. Capa de asfalto/Asphalt

66. Bordillo cerámico/Kerb, ceramic

67. Dintel metálico en U/Lintel, metal channel

68. Luminaria downlight/Downlight

69. Frente de armario tablero DM chapado madera natural/Wardrobe front, MD board veneered in natural wood

70. Pletina 40.10 acero galvanizado/Plate, stainless steel, 40x10

71. Malla metálica Ø4mm paso 40 mm galvanizada/Metal mesh, galvanised, Ø4 mm, 40 mm mesh opening

72. Plancha de acero negro 6 mm pintada/Plate, black steel, 6 mm, painted

73. Enfoscado de cemento sin maestrear/Cement render, not rodded

74. Rastrel madera de pino/Batten, pinewood

75. Empanelado de tarima de haya 70x22mm/Decking, 70x22 mm beechwood

76. Pavimento de trames de acero galvanizado/Paving, galvanised steel grating